Os 80 volumes da World Tipitaka Saj-jha-ya Phonetic Recitation, King Bhumibol Adulyadej and Queen Sirikit Commemorative 2016 Edition, uma edição especial da obra sagrada do budismo, dedicada ao Rei Bhumibol Adulyadej (1927-2016) e à Rainha Sirikit (1932-2025) da Tailândia, fazem parte, a partir de hoje (28 de outubro), do acervo da Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra (BGUC). Doada pela Embaixada do Reino da Tailândia em Portugal e pelo World Tipiṭaka Foundation, a obra foi recebida pelo Vice-Reitor da UC para a Cultura, Comunicação e Ciência Aberta, Delfim Leão, e pelo Diretor da BGUC, Manuel Portela, numa cerimónia realizada na Sala de São Pedro.
A rara edição da Tipitaca (conjunto de escrituras sagradas do budismo), que o reino tailandês está a doar a instituições de 30 países, foi lançada em 2016 para celebrar os 70 anos de reinado de Bhumibol Adulyadej e de Sirikit, contendo uma versão de 40 volumes dedicada ao Rei (Pāli Phonetic Reference) e outra de 40 volumes dedicada à Rainha (Pāļi Monotone Music Notation). Na cerimónia desta terça-feira, as obras foram entregues à BGUC pela Embaixadora do Reino da Tailândia em Portugal, Kanokwan Pengsuwan, e pela Presidente da World Tipitaka Foundation, Thanpuying Varaporn Pramoj Na Ayudhaya.
Em nota enviada á Beira Digital TV, Delfim Leão, Vice-Reitor da UC para a Cultura, Comuniação e Ciência Aberta, afirma que “Esta doação do Reino da Tailândia personifica o espírito de generosidade cultural e espiritual que transcende fronteiras, lembrando que as universidades, assim como os textos sagrados, são locais de memória e diálogo. Ao acolher esta edição, a Universidade de Coimbra reafirma o seu compromisso de promover a compreensão mútua, a tolerância e a inclusão — valores profundamente partilhados tanto pela tradição budista como pela missão da Academia”.
O Diretor da BGUC, Manuel Portela, refere “Trata-se de uma obra que vem enriquecer significativamente o património bibliográfico da Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra. Os nossos leitores passam a ter ao seu dispor a coleção canónica de textos sagrados do budismo na língua Pāli. Incluindo transcrição fonética e notação musical, esta edição contribui para o conhecimento e preservação dos modos tradicionais de recitação”.
“Há pelo menos 132 anos que a Tailândia desempenha um papel significativo na preservação e divulgação das escrituras budistas, através da sua impressão”, refere Thanpuying Varaporn Pramoj Na Ayudhaya, em nota enviada.
A Presidente da World Tipitaka Foundation recorda que já em 1893 a Biblioteca Geral da UC fora uma das 25 bibliotecas mundiais a que foi oferecida a primeira versão impressa da Tipitaca (Chulachomklao de Syam Pali Tipitaka Bangkok Era 112 Edition), publicada durante o reinado de Chulalongkorn do Sião (Rei Rama V). “Que a Tipitaca continue a inspirar, iluminar e servir de farol de sabedoria para as gerações vindouras”, conclui a Presidente da World Tipitaka Foundation.
